高官
文产 红图汇 体彩 笑话
央行
舆情 播报 街拍 影像
尚漫
娱乐 悬赏 荐新闻 文产网
写字楼
用车 食安网 揭秘 政务
银行
文明 名医馆 有约 面对面
产经
手机报 统战 图库 整形
当前位置:主页 > 导医 > 比车 > > 讯飞AI同传被指造假:用人工翻译代替AI!网友:官方打脸最为致命

讯飞AI同传被指造假:用人工翻译代替AI!网友:官方打脸最为致命

2018-09-22 07:05   来源:采集

  本文来自TechWeb,创业家系授权发布,略经编辑修改,版权归作者所有,内容仅代表作者独立观点。[ 关注创业家,读懂中国7000种赚钱生意 ]
今天,根据公众号量子位的报道称,日前举行的2018创新与新兴产业发展国际会议上使用的“讯飞听见”现场同传翻译,翻译部分是由人类同传译员现场完成,讯飞AI同传涉嫌剽窃和造假。
文章一出激起千层浪,迅速引发了大量关注。报道提到,在这个大会中,播放嘉宾PPT和介绍会场相关信息的大屏幕被分成了3部分。PPT下方有字幕,左侧是中文,右侧是英文,两侧的字幕上方都带着讯飞听见的logo,让人觉得这些中英文都是讯飞的作品。


图片来源于量子位
但是在翻译的过程中他们发现,讯飞AI同传使用的是人工译员的结果投放到屏幕和直播中,以及后续的声音合成中。
这一下可就掉得底儿大了,“人工智能”剽窃“人工”的成果,还真是“真·人工(翻译)智能(语音识别)”呢。

事情发生以后很多人都感到愤愤不平,特别是同传翻译的工作人员们,表示自己辛辛苦苦学了这么多年的同传,却被一个冒充的机器耀武扬威,实在是心伤。
面对网友们的质疑,讯飞官方也迅速做出了回应。科大讯飞(002230)回应称,科大讯飞从没讲过AI同传的概念,始终强调是 人机耦合的模式,人工智能目前还无法替代同传,人机耦合才是未来发展之道 。科大讯飞董事长刘庆峰17日在世界机器人大会的主题演讲中明确说明了是人机耦合模式。
人机耦合?大概是人翻译出来机器再投射一下合成一下声音这就叫“人机耦合”了?这可真是合得好呢?人工智能技术就这个水平了?

不过这也从侧面说明了,讯飞官方是承认了AI同传采用这种方式,俗话说官方打脸最为致命,没想到来得这么快就像龙卷风。
这不禁让人想起了美团上市时招股书中暴露的摩拜夸大运营数据的问题。
彭博社报道,美团在招股书中披露了摩拜单车的真实运营数据,比摩拜自己之前宣称那些赤裸多了。

此前,摩拜宣称全球有 2 亿用户和 900 万辆单车。但招股书显示:「在截至 2018 年 4 月 30 日的四个月内,摩拜拥有活跃单车用户 4810 万,710 万辆活跃单车。」
官方打脸,最为致命。造假情况被扒出来放到大庭广众之下时,对企业形象的伤害无疑是巨大的。
不过这次讯飞的事情也说明,现在的弱人工智能还远远达不到大家的期待,新技术也不应该被过度神化,AI也需要通过大数据来学习,讯飞输入法的语音输入还是很给力的。

提示:支持键盘“←→”键翻页

最新推荐

精彩阅读

魅力彩妆